• Ana Nuño
Ana Nuño

Ana Nuño

Ana Nuño

Ana Nuño (Caracas, 1957) es escritora y editora con amplia experiencia como traductora. En el ámbito de la traducción literaria, destacan sus versiones del inglés de la novela De visita (Lumen), de Maeve Brennan, El cuento de Auggie Wren (Lumen), de Paul Auster, y la más reciente traducción de Barry Lyndon, de W. M. Thackeray (Random House). Del francés, su segunda lengua, ha traducido, entre otros, a Marguerite Duras (El camión, Bid&co), Grisélidis Réal (El polvo imaginario y Las esfinges, Bellaterra) y Jean-Marie Blas de Roblès (Donde viven los tigres, Duomo). Para Alfabeto ha traducido recientemente Correspondencia 1946-1959 de Albert Camus y René Char.


Comparte en las redes:

Traducciones

Twitter
Suscríbete a nuestra newsletter
© 2024 Editorial Alfabeto - Todos los derechos reservados
eCommerce iPortal8 Star Kdweb  {1,27344}
Certificado de seguridad